Trabajando en el área de la discapacidad, me he dado cuenta que tengo una gran limitación para la interacción con las personas sordas, sobre todo con las personas sordas profundas. No sé Lengua de Señas Chilena.
Lo poco que sé es gracias a mi mamá –profesora-, que hizo un curso básico para comunicarse con sus alumnos y alumnas sordas cuando yo era niña. Ahí aprendí una base, deletrear el abecedario y algunas otras señas, lo que me ha servido para defenderme.
Muchos de ustedes se deben encontrar en una situación similar y quieren aprender más. Para ello, les recomiendo el Diccionario Bilingüe Lengua de Señas Chilena – Español, desarrollado por el Departamento de Educación Diferencial de la Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación, Umce.
Este diccionario recopila unidades léxicas (palabras y conceptos) que pertenecen a la Lengua de Señas Chilena, lengua natural de la Comunidad Sorda de Chile (Ley N° 20.422), y su traducción correspondiente al español, a través de videos tutoriales que muestran cómo se debe hacer cada seña.
Junto con cada video hay una definición de la palabra o concepto, sus sinónimos y antónimos y su traducción al inglés, lo que también va en ayuda de las personas sordas al traducir desde la Lengua de Señas Chile al Español.
Es muy útil para quienes queremos comunicarnos con personas sordas. Quizás todos los niños y niñas deberían tener un curso básico, pues lo que aprendí desde pequeña nunca se me ha olvidado y me permite, al menos, saludar cada mañana a mis compañeros de trabajo sordos.